Skip to main content
2013 - 2014 Season

Significance and Symbolism

by Lola Danielson, dramaturg

China is an ancient country built on ceremony and tradition. It is home to the Great Wall of China, the Forbidden City, and one of the oldest and largest imperial tombs with its army of Terracotta Warriors. It has been rocked by multiple wars and changes of power, beginning with the Xia dynasty around 2000 B.C. After World War II, the Japanese forces that occupied China were defeated, but civil war broke out among two political groups – the Kuomintang and Communist parties. In 1949, the Communist party had won control of China and the country became known as The People’s Republic of China – what we know it as today. The borders of China were closed at that time and reopened to tourists around 1972. Because of its long period of isolation from the rest of the world, China became a place of wonder and mystery, one that many nations still desire to explore today.

Because of its long standing history of traditions, there is a lot of symbolism in the culture. The way families interact with each other and with their community is steeped in tradition. Even the world around them holds meaning - the trees, flowers, and plants are said to have spirits that can help them if they respect them. Certain colors and animals are also symbolic. For example, the color yellow and the dragon were reserved for the emperor as symbols of his position and power. The Forbidden City, home to the emperor of China, is the only place in China you will see a building with yellow tiles on the roof.

In theatre, their movements are carefully planned as each hand gesture and arm position hold meaning. Because of the unique style of Chinese theatre and opera, it was an amazing opportunity for the cast of The Nightingale to go to China and train with the Peking Opera - to see and learn the different theatrical techniques. Some of the cast will share their pictures and experiences from their trip to China over the next few weeks, so keep an eye out for their stories.

One aspect of Chinese culture that plays a part in our production is the use of color. You may have been taught that all colors have meaning, and they do. However, colors can mean different things in different countries. The significance of each color is a little different in China than what we are used to in America. Here is a comparison of Chinese and American meanings of color. There are many different meanings for one color; these compare just some of the many meanings associated to the color.

Color Comparison

While creating the costumes and scenery for the show, the production team payed close attention to how color was used. While not all uses of color in the show follow Chinese tradition, they were conscious decisions. For example, in China, yellow was reserved just for the emperor and purple was meant for the empress. However, in order to create costumes that work with stage lighting and complement each other on-stage, some uses of color needed to be adjusted. The use of white as underclothing that can be seen on each character was intentional and meant to show human frailty and remind us that life is fragile and what we do with the time we have is important. So, while some liberties needed to be taken, there is still significance attached to the choices and the team preserved the Chinese meanings where they could.

So, while you enjoy the show, pay close attention to the symbols and colors you see. What does it mean? How do they help your understanding of the character and their actions? Everything has meaning, if you only know where to look.

Related Articles

data-content-type="article"

Until Next Time, Microburst

July 26, 2022 12:00 AM
by Holly Mancuso, dramaturg After a successful run, Microburst Theatre Festival has wrapped up for this year. If you missed it, make sure you join us next year for a fresh round of new plays written by students. As part of the show we created boards for the lobby highlighting each of the shows. Different drafts showed how much these plays have changed since the first drafts, which was fun for audiences to see. [caption id="attachment_3667" align="aligncenter" width="3264"] The Microburst lobby display[/caption] As part of this process, the production team has grappled with the question: "Why new plays?" This is a fair concern, since many people don't feel comfortable seeing something with which they aren't familiar. It's also easier to be drawn in by a known name
overrideBackgroundColorOrImage= overrideTextColor= promoTextAlignment= overrideCardHideSection= overrideCardHideByline= overrideCardHideDescription= overridebuttonBgColor= overrideButtonText= promoTextAlignment=
data-content-type="article"

Margaret More Roper: Scholar and Daughter

July 26, 2022 12:00 AM
[caption id="" align="aligncenter" width="376"] Margaret Roper[/caption] Margaret More Roper: Scholar and Daughter by Adam White, dramaturg Thomas More was a family man; he was married twice and had four children with his first wife, Jane Colt. After being married for six years, Jane Colt More died, leaving More with four children: Margaret, Elizabeth, Cecily and John. However, More quickly remarried to the widow Dame Alice Middleton, marrying her within a month of his wife’s death. While many of his friends resisted the rapid nature of the arrangement, More went through with it. Thomas and Alice More would raise the four children Thomas More had with Jane, as well as Alice’s daughter from her previous marriage and a foster daughter. Certainly, More valued his family and the welfare of his children. More also valued the power of education. He insisted that his daughters be educated through rigorous schooling, and this was unusual in 16th-century England, as society at large believed women unfit for scholarly pursuits. Despite cultural and institutional norms, Margaret More, the eldest of the More children (and More’s favorite, some would argue), would grow to become one of the most educated people in all of England, a woman of great scholarly knowledge. Margaret More Roper was tutored at home and became well-known for her studies, particularly for her adeptness in Greek and Latin. Her skill in writing and speaking Latin would impress the clergy of England. This specialty is reflected in a scene in Bolt’s A Man for All Seasons where Margaret and King Henry VIII engage in a bit of Latin language sparring. She would also become the first woman who was not of royal birth to publish a translated book. In October 1524, Roper published an English translation of a book called ‘Precatio dominica’ written by Thomas More’s good friend Erasmus. This book was based on the Lord’s Prayer. Instead of translating the book directly from Latin to English, Roper would use her extensive knowledge of both languages to construct the themes and the meanings Erasmus had written in to the treatise with her own words. [caption id="" align="aligncenter" width="291"] Erasmus, Dutch humanist and good friend to Thomas More[/caption] It was Margaret who would visit the imprisoned Thomas More the most often. They were very close, writing letters to one another regularly the duration of their relationship. It was in a letter to Margaret that Thomas More confided, “I do nobody harm, I say none harm, I thinke none harm, but wish everybody good. And if this be not enough to keep a man alive, in good faith I long not to live.” We have good reason to believe that Margaret More Roper very well understood what would be her father’s fate. After Thomas More’s execution, Margaret More Roper and her husband William Roper would continue to carry on his legacy in their own ways. William Roper would write the first biography of Thomas More, a glowing and gracious document that would influence our understanding of More’s personality for hundreds of years to come. Margaret More Roper actually kept her father’s head after his beheading, pickling it to preserve it from decay. While many of us may find that historical tidbit a tad macabre, I would like to believe that Margaret More Roper had deep admiration for her father; perhaps it was out of this feeling she kept his head. Please stay tuned to the 4th Wall Dramaturgy Blog to catch clips of my interview with Mallory Gee, the actress who will portray Margaret More Roper in BYU’s A Man for All Seasons. Bibliography: Abernathy, Susan. "Margaret Roper, Daughter of Sir Thomas More." Early Modern England. N.p., n.d. Web. 04 Feb. 2014. Duerden, Richard. "A Man for All Seasons." Telephone interview. 31 Jan. 2014. "Margaret Roper." Wikipedia. Wikimedia Foundation, 28 Sept. 2013. Web. 02 Oct. 2013. "Sir Thomas More Quotes and Quotations." Sir Thomas More Quotes and Quotations. Luminarium. N.p., n.d. Web. 11 Nov. 2013.
overrideBackgroundColorOrImage= overrideTextColor= promoTextAlignment= overrideCardHideSection= overrideCardHideByline= overrideCardHideDescription= overridebuttonBgColor= overrideButtonText= promoTextAlignment=
data-content-type="article"

gfhfgfhgfjh

July 26, 2022 12:00 AM
uytfyt tuytfuytfytfuyfytfy
overrideBackgroundColorOrImage= overrideTextColor= promoTextAlignment= overrideCardHideSection= overrideCardHideByline= overrideCardHideDescription= overridebuttonBgColor= overrideButtonText= promoTextAlignment=