Liturgical Drama - A Thing of the Past? Skip to main content
2020-2021 Season

Liturgical Drama - A Thing of the Past?

liturgicaldrama.png

by Lillian Bills, dramaturg

The original Everyman comes from several hundred years of liturgical (religious) drama in Western Europe. There were several different kinds of liturgical drama that arose during the medieval ages including mystery plays (retellings of bible stories) and morality plays (plays that teach a moral).

hrotsvit-e1615498698492-236x300.png
Hrotsvitha of Gandersheim

Hrotsvitha, a German nun in the 10th century, is credited with being the oldest medieval playwright. She wrote liturgical comedies which focus on the battle between good and evil, chastity, and martyrs.

Liturgical drama was created not only to entertain audiences, but also to make Bible stories more relatable or to remind audiences to choose good over evil.

Liturgical drama dominated English theater for about 400 years. According to Glynne Wickham, an English Drama scholar, the end of overtly religious drama in England began when Queen Elizabeth 1 banned the Corpus Christi festival in 1557.

Luckily for us, we still have records of the old religious plays and new ones are being produced and written. Religious drama is all around us. Have you ever seen VeggieTales or Joseph and the Technicolor Dreamcoat?

What other examples of religious drama are there?

Has Bible dramatization helped increase your understanding of the teachings of Christ? How?

liturgicaldrama.png

For a more in-depth look at Medieval Plays in England: http://www.luminarium.org/medlit/medievaldrama.htm

For a fun video about Hrotsvitha: https://www.pbs.org/video/hrotsvitha-hildegard-and-the-nun-who-resurrected-theater-qayhtj/

For some information about the religious tensions during the Elizabethan Era: https://www.hartfordstage.org/stagenotes/hamlet/elizabethan-era/

Bibliography:

Fletcher, Robert H. “Medieval Drama: An Introduction to Middle English Plays.”, April 12, 2012, http://www.luminarium.org/medlit/medievaldrama.htm.

“Hrotsvitha, Hildegard, and the Nun Who Resurrected Theater.” , directed by Stan Muller. , produced by John Green, and Hank Green. , performance by Michael Rugnetta. , PBS Digital Studios, 2018.

Wickham, Glynne. Early English Stages 1300-1660. vol. 3, Columbia University Press, 1981.

Related Articles

data-content-type="article"

It's All So Very... British! (Part 2)

July 26, 2022 12:00 AM
Playwright Philip King knew how to get the laughs. Much of the humor in See How They Run is the contrast of American and English cultures. America's entrance into WWII and subsequent support of the United Kingdom led to many American troops stationed in England. Those troops brought their American culture and customs. Consequently, 1940s Britain was suddenly learning a lot about our culture; some of it they liked and some of it they didn't but Philip King's ability to find the humor in American/England cultural differences contributed to See How They Run's success. BBC America: 10 American Habits Brits Will Never Understand See How They Run's current version was purposefully revised for an American audience. In fact, the play has gone through more than one big change. The original script was a one act farce titled Moon Madness produced at Peterborough Reperatory in 1942. A few years later it went to Comedy Theatre on London's West End and it was there that King added a second act and renamed it See How They Run. [caption id="" align="alignright" width="343"] See How They Run first appeared in London during Hitler's second Blitz of Southern England news1.ghananation.com/international[/caption] Opening night on the West End was an exciting event. Rumor has it that during the show, three bombs dropped on London but even Hitler's Blitz could not stop the laughs. The show continued without a pause but George Gee, the actor playing Clive, later complained that all three bombs dropped during his funniest lines. See How They Run was so successful it continued for 600 more performances. In 1949, the show was once again revised and re-staged, this time in America. King changed Clive and Penelope to American characters to appeal to the local audience. Also, with the end of the Second World War and the rise of the Cold War, the original Nazi intruder was changed to a Russian spy. This is the version we present to you this year.
overrideBackgroundColorOrImage= overrideTextColor= promoTextAlignment= overrideCardHideSection= overrideCardHideByline= overrideCardHideDescription= overridebuttonBgColor= overrideButtonText= promoTextAlignment=
data-content-type="article"

test

July 26, 2022 12:00 AM
story emporium
overrideBackgroundColorOrImage= overrideTextColor= promoTextAlignment= overrideCardHideSection= overrideCardHideByline= overrideCardHideDescription= overridebuttonBgColor= overrideButtonText= promoTextAlignment=
data-content-type="article"

Margaret More Roper: Scholar and Daughter

July 26, 2022 12:00 AM
[caption id="" align="aligncenter" width="376"] Margaret Roper[/caption] Margaret More Roper: Scholar and Daughter by Adam White, dramaturg Thomas More was a family man; he was married twice and had four children with his first wife, Jane Colt. After being married for six years, Jane Colt More died, leaving More with four children: Margaret, Elizabeth, Cecily and John. However, More quickly remarried to the widow Dame Alice Middleton, marrying her within a month of his wife’s death. While many of his friends resisted the rapid nature of the arrangement, More went through with it. Thomas and Alice More would raise the four children Thomas More had with Jane, as well as Alice’s daughter from her previous marriage and a foster daughter. Certainly, More valued his family and the welfare of his children. More also valued the power of education. He insisted that his daughters be educated through rigorous schooling, and this was unusual in 16th-century England, as society at large believed women unfit for scholarly pursuits. Despite cultural and institutional norms, Margaret More, the eldest of the More children (and More’s favorite, some would argue), would grow to become one of the most educated people in all of England, a woman of great scholarly knowledge. Margaret More Roper was tutored at home and became well-known for her studies, particularly for her adeptness in Greek and Latin. Her skill in writing and speaking Latin would impress the clergy of England. This specialty is reflected in a scene in Bolt’s A Man for All Seasons where Margaret and King Henry VIII engage in a bit of Latin language sparring. She would also become the first woman who was not of royal birth to publish a translated book. In October 1524, Roper published an English translation of a book called ‘Precatio dominica’ written by Thomas More’s good friend Erasmus. This book was based on the Lord’s Prayer. Instead of translating the book directly from Latin to English, Roper would use her extensive knowledge of both languages to construct the themes and the meanings Erasmus had written in to the treatise with her own words. [caption id="" align="aligncenter" width="291"] Erasmus, Dutch humanist and good friend to Thomas More[/caption] It was Margaret who would visit the imprisoned Thomas More the most often. They were very close, writing letters to one another regularly the duration of their relationship. It was in a letter to Margaret that Thomas More confided, “I do nobody harm, I say none harm, I thinke none harm, but wish everybody good. And if this be not enough to keep a man alive, in good faith I long not to live.” We have good reason to believe that Margaret More Roper very well understood what would be her father’s fate. After Thomas More’s execution, Margaret More Roper and her husband William Roper would continue to carry on his legacy in their own ways. William Roper would write the first biography of Thomas More, a glowing and gracious document that would influence our understanding of More’s personality for hundreds of years to come. Margaret More Roper actually kept her father’s head after his beheading, pickling it to preserve it from decay. While many of us may find that historical tidbit a tad macabre, I would like to believe that Margaret More Roper had deep admiration for her father; perhaps it was out of this feeling she kept his head. Please stay tuned to the 4th Wall Dramaturgy Blog to catch clips of my interview with Mallory Gee, the actress who will portray Margaret More Roper in BYU’s A Man for All Seasons. Bibliography: Abernathy, Susan. "Margaret Roper, Daughter of Sir Thomas More." Early Modern England. N.p., n.d. Web. 04 Feb. 2014. Duerden, Richard. "A Man for All Seasons." Telephone interview. 31 Jan. 2014. "Margaret Roper." Wikipedia. Wikimedia Foundation, 28 Sept. 2013. Web. 02 Oct. 2013. "Sir Thomas More Quotes and Quotations." Sir Thomas More Quotes and Quotations. Luminarium. N.p., n.d. Web. 11 Nov. 2013.
overrideBackgroundColorOrImage= overrideTextColor= promoTextAlignment= overrideCardHideSection= overrideCardHideByline= overrideCardHideDescription= overridebuttonBgColor= overrideButtonText= promoTextAlignment=